일본어 표현 "よろしくお願いします(요로시쿠 오네가이시마스)" - 다양한 상황에서의 활용법
"よろしくお願いします"의 의미와 쓰임새
"よろしくお願いします"는 일본어에서 가장 빈번하게 사용되는 표현 중 하나입니다. 직역하면 "잘 부탁드립니다"라는 뜻이지만, 단순히 부탁의 말 뿐만 아니라 인사말, 감사 인사, 협력 요청 등 다양한 상황에서 폭넓게 활용됩니다.
처음 만난 사람과의 자기소개, 새로운 프로젝트나 협업을 시작할 때, 도움을 요청할 때 등 여러 상황에서 "よろしくお願いします"를 사용함으로써 상대방에 대한 존중과 협조를 구하는 마음을 표현할 수 있습니다. 일본 사회에서 円滑(엔카츠: 원활)한 인간관계를 유지하는 데 있어 필수적인 표현이라고 할 수 있겠습니다.
상황별 "よろしくお願いします" 활용 예시
상황1: 첫 만남에서 자기소개를 할 때
Young: はじめまして。私はヤン・ヨンと申します。よろしくお願いします。[하지메마시테. 와타시와 얀 욘토 모시마스. 요로시쿠 오네가이시마스] (처음 뵙겠습니다. 저는 양 용이라고 합니다. 잘 부탁드립니다)
Yong: こちらこそ、よろしくお願いします。キム・ヨンです。[코치라코소, 요로시쿠 오네가이시마스. 김 용데스] (저야말로 잘 부탁드립니다. 김 용입니다.)
Young: キムさんは日本にどのくらい滞在される予定ですか?[김상와 니혼니 도노쿠라이 타이자이사레루 요테이데스카?] (김 씨는 일본에 얼마나 계실 예정이신가요?)
Yong: 1年間の予定です。分からないことも多いと思いますが、よろしくお願いします。[이치넨칸노 요테이데스. 와카라나이 코토모 오오이토 오모이마스가, 요로시쿠 오네가이시마스] (1년 정도 될 것 같습니다. 모르는 것도 많을 것 같은데, 잘 부탁드립니다)
상황2: 새로운 프로젝트를 시작할 때 팀원들에게 인사할 때
Young: 今日からこのプロジェクトを一緒に進めていくことになりました。よろしくお願いします。[쿄우카라 코노 푸로젝토오 잇쇼니 스스메테이쿠 코토니 나리마시타. 요로시쿠 오네가이시마스] (오늘부터 이 프로젝트를 함께 진행하게 되었습니다. 잘 부탁드립니다)
Yong: こちらこそ、よろしくお願いします。ベストを尽くしましょう。[코치라코소, 요로시쿠 오네가이시마스. 베스토오 츠쿠시마쇼] (저희야말로 잘 부탁드립니다. 최선을 다합시다.)
Young: お互いの強みを生かして、素晴らしい成果を出せると良いですね。[오타가이노 츠요미오 이카시테, 스바라시이 세이카오 다세루토 요이데스네] (서로의 장점을 살려서 훌륭한 성과를 낼 수 있으면 좋겠네요.)
Yong: そうですね。困ったことがあれば、遠慮なく相談しましょう。改めてよろしくお願いします。[소데스네. 코맛타 코토가 아레바, 엔료나쿠 소단시마쇼. 아라타메테 요로시쿠 오네가이시마스] (그렇죠. 힘든 일이 있다면 주저 말고 상담합시다. 다시 한번 잘 부탁드립니다)
상황3: 동료나 상사에게 도움을 요청할 때
Young: すみません、田中さん。これから会議資料の準備を手伝っていただけませんか。よろしくお願いします。[스미마센, 타나카상. 코레카라 카이기 시료노 준비오 테츠닷테 이타다케마센카. 요로시쿠 오네가이시마스] (죄송합니다, 다나카 씨. 이제부터 회의 자료 준비를 도와주실 수 있나요? 잘 부탁드립니다)
Yong: はい、かしこまりました。私に任せてください。[하이, 카시코마리마시타. 와타시니 마카세테 쿠다사이] (네, 알겠습니다. 저에게 맡겨주세요.)
Young: ありがとうございます。締め切りまであまり時間がないので、大変だと思いますが、よろしくお願いします。[아리가토고자이마스. 시메키리마데 아마리 지칸가 나이노데, 타이헨다토 오모이마스가, 요로시쿠 오네가이시마스] (감사합니다. 마감까지 시간이 별로 없어서 힘들 것 같은데, 잘 부탁드립니다)
Yong: 大丈夫です。全力で取り組みますので、ご安心ください。[다이죠부데스. 젠료쿠데 토리쿠미마스노데, 고안신 쿠다사이] (괜찮습니다. 전력으로 임하겠습니다, 안심하세요.)
상황4: 고객이나 거래처에 서비스나 상품을 제공할 때
Young: この度は弊社のサービスをご利用いただき、誠にありがとうございます。よろしくお願いいたします。[코노타비와 헤이샤노 사비스오 고리요 이타다키, 마코토니 아리가토고자이마스. 요로시쿠 오네가이이타시마스] (이번에 저희 회사 서비스를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. 잘 부탁드리겠습니다)
Yong: こちらこそ、よろしくお願いします。御社のサービスに大きな期待を寄せています。[코치라코소, 요로시쿠 오네가이시마스. 온샤노 사비스니 오오키나 키타이오 요세테이마스] (저희야말로 잘 부탁드립니다. 귀사의 서비스에 큰 기대를 걸고 있습니다.)
Young: ご期待に沿えるよう、精一杯努力する所存です。何かご不明な点やご要望があればいつでもお申し付けください。[고키타이니 소에루요, 세이잇파이 도료쿠스루 쇼존데스. 나니카 고후메이나 텐야 고요보가 아레바 이츠데모 오모시츠케 쿠다사이] (기대에 부응할 수 있도록 최선을 다해 노력하겠습니다. 궁금한 점이나 요구 사항이 있으시면 언제든 말씀해 주세요.)
Yong: ありがとうございます。これからもどうぞよろしくお願いいたします。[아리가토고자이마스. 코레카라모 도조 요로시쿠 오네가이이타시마스] (감사합니다. 앞으로도 잘 부탁드리겠습니다)
상황5: 모임이나 파티에서 다른 사람에게 자신을 소개할 때
Young: みなさん、初めまして。ヤン・ヨンと申します。本日はよろしくお願いします。[미나상, 하지메마시테. 양 용토 모시마스. 혼지츠와 요로시쿠 오네가이시마스] (여러분, 처음 뵙겠습니다. 양 용이라고 합니다. 오늘 하루 잘 부탁드립니다)
Yong: ヤンさん、よろしくお願いします。私はキム・ヨンです。一緒に楽しみましょう。[양상, 요로시쿠 오네가이시마스. 와타시와 김 용데스. 잇쇼니 타노시미마쇼] (양 씨, 잘 부탁드립니다. 저는 김 용입니다. 함께 즐깁시다.)
Young: キムさんは普段は何をされているんですか?[김상와 후단와 나니오 사레테이룬데스카?] (김 씨는 평소에 무슨 일을 하고 계신가요?)
Yong: 私は日本語教師をしています。学生の皆さんと楽しく日本語を勉強しています。[와타시와 니혼고 쿄시오 시테이마스. 가쿠세이노 미나상토 타노시쿠 니혼고오 벤큐 시테이마스] (저는 일본어 교사로 일하고 있습니다. 학생들과 즐겁게 일본어를 공부하고 있어요.)
Young: そうなんですね。今日は言葉の壁を越えて、いろんな人と交流できたら良いですね。よろしくお願いします。[소난데스네. 쿄와 코토바노 카베오 코에테, 이론나 히토토 코류데키타라 요이데스네. 요로시쿠 오네가이시마스] (그렇군요. 오늘은 언어의 장벽을 넘어 여러 사람과 교류할 수 있으면 좋겠네요. 잘 부탁드립니다)
"よろしくお願いします" 사용 시 유의점 및 유사 표현
"よろしくお願いします"는 격식을 갖춘 표현이므로, 친한 사이에서는 "よろしく(요로시쿠)"라고 줄여 말하기도 합니다. 또한 메일이나 편지에서는 "よろしくお願い申し上げます(요로시쿠 오네가이 모시아게마스)"와 같이 더욱 정중한 표현을 사용하기도 합니다. 상황에 따라 "お世話になります(오세와니 나리마스)", "今後ともよろしくお願いします(콘고토모 요로시쿠 오네가이시마스)", "何卒よろしくお願い申し上げます(난토 요로시쿠 오네가이 모시아게마스)" 등의 유사 표현을 사용할 수도 있습니다.
결론
"よろしくお願いします"는 일본어 커뮤니케이션에 있어 필수 불가결한 표현입니다. 일상 생활은 물론 비즈니스 상황에서도 폭넓게 활용되며, 상호 간의 신뢰와 협력 관계를 구축하는 데 있어 중요한 역할을 합니다. 이 표현을 적재적소에 사용할 줄 안다면 일본인들과 한층 더 원활하고 효과적인 소통이 가능해질 것입니다. 앞으로도 다양한 상황에서 "よろしくお願いします"를 활용하여 일본어 실력을 쌓아가시길 바랍니다.
또다른 일본어 표현도 추천드리겠습니다.
2024.04.17 - [자기계발/일본어] - 일상생활 일본어 - 頑張ってください
2024.04.17 - [자기계발/일본어] - 일상생활 일본어 - すみません.
2024.04.20 - [자기계발/일본어] - 일상생활 일본어 - そうですね.
'자기계발 > 일본어' 카테고리의 다른 글
일상생활 일본어 - 失礼します. (0) | 2024.05.15 |
---|---|
일상생활 일본어 - お世話になります. (1) | 2024.05.13 |
일상생활 일본어 - お疲れ様です. (0) | 2024.05.10 |
일상생활 일본어 - そうですね. (0) | 2024.04.20 |
일상생활 일본어 - すみません. (0) | 2024.04.17 |
댓글