"I'm not sure, let me check."
안녕하세요! 오늘은 일상 회화에서 자주 사용되는 영어 표현 "I'm not sure, let me check."에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 '확실하지 않으니 확인해 보겠다'라는 뜻으로, 무언가를 확인해야 할 때 사용합니다.
1. 정보 확인 중
상황 설명 (한국어로 번역)
친구가 당신에게 특정 정보를 물어봤지만, 당신은 그것이 확실하지 않을 때 사용합니다.
예시 대화)
A: "이번 주말에 파티 있어?" ("Is there a party this weekend?")
B: "확실하지 않아, 확인해 볼게." ("I'm not sure, let me check.")
2. 상점에서의 상품 확인
상황 설명 (한국어로 번역)
고객이 상점에서 특정 상품의 가격이나 재고를 물어볼 때, 직원이 확인해야 할 경우에 사용합니다.
예시 대화)
A: "이 상품의 가격은 얼마인가요?" ("How much is this item?")
B: "확실하지 않아요, 확인해 볼게요." ("I'm not sure, let me check.")
3. 업무 중 확인 필요
상황 설명 (한국어로 번역)
동료나 상사가 업무 관련 정보를 물어볼 때, 정확한 정보를 제공하기 위해 확인이 필요한 경우에 사용합니다.
예시 대화)
A: "이 보고서의 마감일은 언제인가요?" ("When is the deadline for this report?")
B: "확실하지 않아, 확인해 볼게요." ("I'm not sure, let me check.")
4. 예약 상황
상황 설명 (한국어로 번역)
레스토랑이나 호텔에서 예약을 확인해야 할 경우에 사용합니다.
예시 대화)
A: "내일 저녁 예약이 가능한가요?" ("Is it possible to reserve for tomorrow evening?")
B: "확실하지 않아서, 확인해 보겠습니다." ("I'm not sure, let me check.")
5. 일상생활에서의 확인
상황 설명 (한국어로 번역)
일상생활에서 누군가가 무언가를 물어봤을 때, 정확한 답변을 하기 위해 확인이 필요한 경우에 사용합니다.
예시 대화)
A: "우리 엄마 생일이 언제지?" ("When is our mom's birthday?")
B: "확실하지 않아, 확인해 볼게." ("I'm not sure, let me check.")
결론
"I'm not sure, let me check."라는 표현은 상황에 따라 다양하게 사용될 수 있으며, 확인이 필요한 경우에 유용한 표현입니다. 일상대화 뿐만 아니라 업무, 상점, 예약 등 다양한 상황에서 이 표현을 활용할 수 있으며, 상대방에게 정확한 정보를 제공하려는 의도를 전달하고 싶을 때 사용하면 좋습니다.
주의할 점 및 유사한 표현
1. 주의할 점
이 표현은 상대방이 물어본 질문에 대해 당장 확실한 답변을 할 수 없을 때 사용하므로, 가능한 빠른 시간 내에 확인하고 답변하는 것이 중요합니다.
2. 유사한 표현
- "확인해야 할 것 같아요." ("I think I need to check.")
- "지금은 확실히 말씀드릴 수 없어요. 확인 후 알려드리겠습니다." ("I can't tell you for sure right now. I'll let you know after I check.")
- "잠깐만 기다려 주세요, 확인해 보겠습니다." ("Hold on a moment, I'll check.")
이러한 유사한 표현들도 상황에 따라 교체하여 사용할 수 있으므로, 다양한 표현을 익혀 두면 대화에서 자연스럽게 사용할 수 있을 것입니다.
'자기계발 > 영어' 카테고리의 다른 글
일상생활 영어 - Find your feet. (0) | 2024.04.10 |
---|---|
일상생활 영어 - Could you give me a hand? (1) | 2023.08.30 |
일상생활 영어 - Let's call it a day. (0) | 2023.08.01 |
일상생활 영어 - It's raining cats and dogs. (1) | 2023.07.28 |
일상생활 영어 - Do you take credit cards? (0) | 2023.07.26 |
댓글